Parentescos (Selección): Ulises Varsovia
1. Retrato
Durante que sentado
frente a mi retrato,
frente a una extraña imagen
de alguien que con mis rasgos
mirándome estupefacto,
inmóvil en el tiempo…
Durante que durando, pues,
con todas mis facultades
adentro de mi cráneo,
y sólo el corazón rebelde
reconociéndose en él,
tocando sus líneas faciales…
Él allí suplicando
piedad desde un pasado
ajeno, irreconocible,
él desde allí impetrando
admisión a su orfandad
de hermano suplicante.
Y durante que la mañana
sobre mí transcurriendo,
yo negándolo tres veces,
yo mintiendo sus facciones,
y él observándome huir,
atónito desde el tiempo.
5. Lengua madre
Varios idiomas después,
el fugitivo de ultramar
prisionero en la maraña
de acento y entonación,
cadencia, síncopa, ritmo,
grafía, desinencia,
giro y pronunciación
de lenguas bárbaras salidas
de espesas vegetaciones.
Desde lejos mi lengua madre
hacienda urgentes señales,
ahogándose, sin embargo,
bajo un alud de fonemas
impronunciables cubriéndola,
empujándola hacia el olvido.
¿Morirás de mudez patria,
te ahogarás con tu lengua
en el naufragio lingüístico?
¿O sobrevivirás, cantor,
escuchándote en el sueño
declamar a tus poetas,
a tus vivos y a tus muertos?
6. Ancestros
Alguna vez en el tiempo,
un antepasado mío
puso su barca en la mar,
o su carruaje en la estepa,
y echo a andar sin dirección,
siguiendo de día el azar,
y de noche las estrellas.
¿Desde dónde, lejano ancestro
de mi sangre imprecisa,
desde qué puerto en la Arabia
o en el Mediterráneo,
desde qué aldea en la Meseta,
en el Cáucaso o la Silesia,
salieron tus antiguos pasos
a buscar su hogar en la tierra?
Algún día del calendario,
un antepasado mío
abandonó su terruño,
y puso en marcha su nave,
su carruaje o su caballo,
hacia el Sur, hacia la vid,
hacia los campos de alfalfa,
hacia la costa magnética,
hacia mis filiales huesos.
11. Lactancia
El mismo que adolecer
del tibio plumaje
en el nido protector,
y que en la boca el sabor
de un elixir lácteo
ya casi consumido,
ya casi dejado atrás,
ese mismo pasmado
en el secreto aroma
de las brevas maduras,
de su pedúnculo lunar,
y voraz en la huerta,
aullando de éxtasis
bajo la vía láctea.
14. Fragmentos
Muchos años más tarde
regresaría el viajero
a su peregrino hogar,
en alguno o en todos
los apiñados cerros,
y llamaría en el viento,
llamaría por quebradas,
por calles y recovecos
al niño que allí se quedó,
al infante sin sosiego
buscándose en la dispersión,
armándose de fragmentos.
Muchísimos años después,
sólo el aullido del viento,
sólo las casas calladas,
sólo los callados cerros,
y por el mismo camino
que el extenuado viajero,
por los gastados rastros
con sus brumosos recuerdos,
de vuelta hacia donde no ser,
de vuelta hacia ningún regreso.
17. Cementerios
¿Irás nuevamente, poeta,
al marítimo cementerio
de la ciudad oceánica,
y buscarás, conmovido,
entre las tumbas a tus muertos?
¿Irás de lápida en lápida
leyendo los epitafios,
oliendo la tierra, las flores,
buscando el nombre borroso
de tus borrosos deudos?
¿Llamarás entre los sepulcros,
gritarás los nombres de antaño,
caerás de bruces, gimiendo,
y arañarás la piedra?
¿Volverás a tu cementerio
a honrar la memoria, poeta,
de tus amados muertos?
¿Y dónde yacerá tu cuerpo
cuando la muerte te llame
a su descanso eterno?




Estimado Ulises:
Desde hace un tiempo me he propuesto conocer más a la poesía de los poetas chilenos. Llegué a este poemario (selección) de “Parentescos” y me ha gustado el amplio repertorio de matices con que tu hablante va provocando una radical toma de conciencia acerca de estos vínculos profundos. Me ha gustado, “el retrato” como rostro que increpa, allí, callado y extático a la conciencia del descendiente, como también el tema de la “lengua madre” que hermana, y más allá… el haber ido a pasearse por las tumbas del cementerio.
¿Morirás de mudez patria,
te ahogarás con tu lengua
en el naufragio lingüístico?
¿O sobrevivirás, cantor,
escuchándote en el sueño
declamar a tus poetas, …
En este extracto, me ha gustado como el hablante se dirige a la patria, y cómo visualiza el “alma” de la patria, en la palabra.
Lo felicito.
Atte
E.D.A